Services de transcription
Services de transcription en langue étrangère
Vous disposez d’un enregistrement audio et vous souhaitez le mettre par écrit ? SMG UK propose un service de transcription professionnel, rapide et précis.
Quelle que soit la langue parlée, qu’il s’agisse du français, de l’arabe, du russe ou de toute autre langue, nous pouvons transcrire les discours de manière fidèle et, sur demande, nous les soumettrons à des révisions syntaxiques et grammaticales qui améliorent la fluidité et l’exactitude de la langue parlée pour une utilisation à l’écrit.
Enfin, nous sommes à même de traduire la transcription originale dans la langue de votre choix, d’insérer la traduction dans votre vidéo sous forme de sous-titres, ou de la rendre audible dans la vidéo par un doubleur professionnel.
Qu’est-ce que la transcription ?
Il existe souvent une confusion autour de la signification du terme « transcription » et de la manière de réaliser ce service. De manière générale, il importe de souligner ce qui suit :
- La correction orthographique est toujours effectuée.
- La ponctuation doit toujours être insérée et c’est l’un des atouts qui distingue notre service de transcription humaine des transcriptions purement automatiques du marché.
- La correction syntaxique, grammaticale et de la ponctuation doit être convenue avec le client, puisqu’il s’agit d’une altération de l’original. Elle n’est pas appropriée, par exemple, lorsqu’une transcription fidèle est requise pour des expertises juridiques ou psychologiques : dans ce cas, on suggère la transcription dite verbatim, c’est-à-dire qui transpose chaque mot de l’orateur, sans omissions ni substitutions de mots et de phrases, en laissant de côté les hésitations, les erreurs et les éléments formels et répétitions de la personne qui parle.
- L’insertion du repère temporel (indication hh:mm:ss à des intervalles prédéterminés avec le client dans le texte), la description des bruits de fond et de la musique (dans le sous-titrage codé pour malentendants), la description des scènes pour malvoyants doivent être convenus avec le client.
Quelles informations dois-je fournir pour obtenir un devis?
Si vous souhaitez recevoir un devis pour un service de transcription, veuillez nous envoyer le fichier à transcrire en indiquant les informations suivantes :
- Langue de l’enregistrement à transcrire.
- Durée de l’enregistrement à transcrire, en minutes. Si vous avez le texte à transcrire sous forme écrite, veuillez nous indiquer le nombre de mots qu’il contient.
- Mots par minute : les prix et les délais d’exécution que SMG UK vous fournira se réfèrent à la transcription d’enregistrements standard contenant jusqu’à 160 mots par minute (160 WPM). Si SMG UK constate que l’indice est supérieur à 160 mots par minute, une majoration sera appliquée au prix final.
- Sujet de l’enregistrement.
- Vous souhaitez que l’on écrive :
- Les noms des personnes qui parlent, juste avant leur discours ?
- Les repères temporels (comptage des minutes d’enregistrement : hh:mm:ss) avant le début de chaque discours d’un orateur ou toutes les combien de minutes ?
- Les hésitations et les pauses du locuteur, indiquées par trois points de suspension ?
- Les bruits ambiants importants, indiqués entre parenthèses ?