Servicios de transcripción de lengua extranjera

Si tiene una grabación de audio y desea ponerla por escrito, SMG UK le ofrece un servicio de transcripción profesional, rápido y preciso.

Sea cual sea el idioma de sus discursos, francés, árabe, ruso o cualquier otro, podemos transcribirlos fielmente y, si es necesario, someterlos a revisiones sintáctico-gramaticales que mejoren la fluidez y la corrección del lenguaje hablado para su uso por escrito.

Por último, podemos traducir la transcripción original al idioma de su elección, insertar la traducción en el vídeo en forma de subtítulos o hacerla audible en el propio vídeo con la intervención de un actor de voz profesional.

Aclaremos en que consiste la transcripción

A menudo hay confusión sobre el significado del término transcripción y sobre cómo realizar este servicio. En general, se hace hincapié en lo siguiente:

  • La corrección ortográfica debe hacerse siempre.
  • Los signos de puntuación deben insertarse siempre y es una de las ventajas que distingue nuestro servicio de transcripción humana de las transcripciones puramente automáticas del mercado.
  • La corrección sintáctica, gramatical y de puntuación debe acordarse con el cliente: porque es una alteración del original. No es apropiado, por ejemplo, cuando se necesita una transcripción fiel para evaluaciones legales o psicológicas: en este caso, se sugiere la llamada transcripción literal, es decir, aquella que transpone cada palabra del orador, sin omisiones ni sustituciones de palabras y frases, dejando las vacilaciones, los errores y las palabras formales y repetitivas del orador tal como son.
  • La inserción del código de tiempo (indicación hh:mm:ss a intervalos predeterminados con el cliente en el texto), la descripción de los ruidos de fondo y de la música (en el subtitulado para sordos) y la descripción de las escenas para ciegos deben acordarse con el cliente.

Qué información proporcionar para recibir un presupuesto

Si desea recibir un presupuesto para un servicio de transcripción, envíenos el archivo a transcribir, indicando la siguiente información:

  • Idioma de la grabación a transcribir.
  • Duración de la grabación a transcribir, en minutos. Si tiene el texto a transcribir por escrito, indíquenos su longitud en palabras.
  • Palabras por minuto: los precios y plazos de entrega que SMG UK le proporcionará se refieren a la transcripción de grabaciones estándar que contengan hasta 160 palabras por minuto (160 WPM). En caso de que SMG UK encuentre un índice superior a 160 palabras por minuto, el precio final se incrementará proporcionalmente.
  • Tema de grabación.
  • ¿Quieres que escribamos lo siguiente?:
    • los nombres del orador, justo antes de su discurso
    • los códigos de tiempo (conteo de minutos de grabación: hh:mm:ss) antes del comienzo de la intervención de cada orador o cada cuántos minutos
    • Las vacilaciones y pausas del orador, indicadas por tres puntos suspensivos…
    • Ruidos ambientales importantes, indicados entre paréntesis?