Konferenzdolmetschen
Bei internationalen Konferenzen dolmetschen die Dolmetscher simultan (während der Redner noch spricht) oder konsekutiv (nach einem Redesegment).
Beim Simultandolmetschen werden spezielle Techniken benötigt, mit deren Hilfe das Audiosignal vom Redner zum Dolmetscher und vom Dolmetscher dann zum Publikum geleitet wird.
Simultanes Konferenzdolmetschen
Der simultane Konferenzdolmetscherdienst von SMG UK wird bei Konferenzen, Tagungen und Kongressen in Anspruch genommen, bei denen Echtzeitübersetzungen für mehrere Personen bereitgestellt werden müssen.
Der Dolmetscher übersetzt einen Redebeitrag ohne Unterbrechungen und mit einer Verzögerung von wenigen Sekunden.
Die Simultanübersetzung erfordert spezielle Technologien (z.B. Kabinen, Kopfhörer, und Mikrofone) für die Übertragung des Audiosignals vom Sprecher zum Dolmetscher und vom Dolmetscher zum Publikum, das die Übersetzung hört: SMG UK kann Sie mit seinem eigenen Mietservice für Simultanausrüstung unterstützen.
Konsekutives Konferenzdolmetschen
Der konsekutive Konferenzdolmetscherdienst wird bei Konferenzen verwendet, bei denen eine verzögerte Übersetzung erforderlich ist. Dabei redet der Sprecher einige Sätze und wartet, bis sie der Dolmetscher übersetzt hat, bevor er auf die gleiche Weise fortfährt. Dolmetscher übersetzen in die verschiedenen Sprachen der Gesprächspartner und ermöglichen somit deren Dialog.
Dieser Dolmetscherservice erfordert keine technische Ausrüstung wie beim Simultandolmetschen, aber er verdoppelt die Konferenzzeit, da der Dolmetscher nach dem Redner spricht.
Das Konsekutivdolmetschen wird bei Konferenzen verwendet, in denen ein ausländischer Redner bei kurzen Beiträgen übersetzt werden muss, und wenn das Budget für die Ausrüstung des Simultandolmetschens nicht vorhanden ist.