Our translation agency can support you in the United States

At Studio Moretto Group, we provide expert American English translation services, leveraging a team of native US English speakers.

For translations destined for the US market, we offer the option to have them completed by native US English speakers based in the United States, ensuring true linguistic authenticity. This approach, involving “inland American native speakers,” guarantees translations that are fluent and culturally accurate for the American audience.

Utilising US-based translators enhances the overall quality of your translation, reflecting the unique evolution of American English in comparison to British English. From spelling to vocabulary and style, American English has developed its own identity, shaped by the diverse cultural fabric of the nation.

Given the dynamic nature of American English, with its constantly evolving slang and regional expressions, we’ve developed specialised services to cater to specific dialects and contexts, particularly useful for advertising and film content:

  • Translations into the English used in the Southern United States
  • Translations into New York City English, conveying the spirit of the “Big Apple”
  • Translations into California English and “Silicon Valley English”

The origins of the language

English, a member of the Germanic language family, emerged in Great Britain through the blending of the languages spoken by various groups who settled there, including the Celts, Angles, Saxons and Jutes.

Originally, English shared much more in common with modern German, featuring four grammatical cases (nominative, genitive, dative and accusative) and three genders (masculine, feminine and neuter). At this early stage, English was classified as an inflected language, meaning its words were built from roots combined with inflections or endings. Over time, however, English underwent significant simplification, shedding many of its irregularities. It transitioned from an inflective to an isolating language, where grammatical elements like inflections and declensions became separate entities. This process also led to the elimination of grammatical cases and genders, shaping the more streamlined modern English we use today—a language that continues to evolve.

Modern English: A Global Language

Today, English is a global language, spoken both as a mother tongue and as a key language for international business. The spread of English around the world was significantly influenced by British colonialism, which introduced the language to every continent. In many countries, English became the official or second language, solidifying its global presence.

English is now either an official or native language in a wide range of countries, including the UK, Ireland, Cyprus, Malta, Australia, New Zealand, South Africa, Canada, Liberia, the USA, Jamaica, Belize, Botswana, Bangladesh, Cook Islands, Fiji, the Philippines, Gambia, Ghana, Hong Kong, India, Kenya, Kiribati, Lesotho, Malawi, Mauritius, Namibia, Nauru, Nigeria, Pakistan, Palau, Papua New Guinea, Puerto Rico, Western Samoa, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Sudan, South Sudan, Solomon Islands, Tuvalu, Eswatini (Swaziland), Tanzania, Uganda, Vanuatu, Zambia and Zimbabwe.

English and its variants

Given its presence in numerous countries, each with its own culture and history, English has naturally evolved into distinct variants. These differences have led to structural, phonetic, and lexical variations across regions. For instance, the English spoken in South Africa is distinct from that in the UK, and both differ from American English.

Let’s look at some of the key differences between British and American English:

  • Phonetics: In the US, the “r” sound is pronounced (known as rhotic), while in British English, it’s often omitted.
  • Spelling: Many words have different spellings, such as “colour” in British English and “color” in American English, or “recognise” vs. “recognize.”
  • Vocabulary: Certain words are entirely different. For example, “apartment” in American English is “flat” in British English, and “vacation” becomes “holiday.”
  • Grammar: Differences also exist in verb formation and the use of various past tenses.

These linguistic nuances are essential to understand when communicating with people from different English-speaking regions.

Translations into English

At SMG UK Translations Limited (SMG UK), translating into English is one of our core strengths. Our company began its journey in the translation and interpreting sectors, focusing initially on English and German. With the expansion of our business, including the opening of our UK branch in London and a commercial hub in New York, we’ve refined our expertise in delivering high-quality translations.

Today, we offer professional translation services in both British and American English, ensuring technical and cultural accuracy for any project. This global network of linguistic partners allows us to provide efficient, tailored solutions to meet diverse client needs.

Maximum file size: 67.11MB