Localización

Dirigirse al mercado internacional con las herramientas adecuadas

«Localizar» una herramienta de comunicación significa adaptarla a la cultura y a los estándares tecnológicos de un mercado extranjero. Este proceso requiere importantes competencias técnico-lingüísticas y un extenso conocimiento del público extranjero objetivo.

La presencia de SMG UK en el mundo garantiza la prestación de servicios lingüísticos «a medida» para cada uno de los mercados al que os dirigís, ya que lo realiza personal que vive y trabaja en dicha realidad local.

Independientemente del formato, nuestro traductores nativos, redactores, diseñadores gráficos y expertos se encargan de la traducción multilingüe y la adaptación cultural de:

  • Documentos legales y comerciales
  • Subtítulos
  • Textos técnicos
  • Manuales de usuario
  • Catálogos y presentaciones
  • Artículos periodísticos y tratados
  • Libros y otros productos editoriales
  • Páginas Web
  • Software

Servicios de localización para adaptar la traducción a los mercados locales

La localización de un texto es una proceso posterior al servicio de traducción que responde a las exigencias comunicativas y al contexto del país al que va dirigido vuestro contenido.

SMG UK se reserva el derecho de adaptar los textos desde el proceso de traducción. Para obtener un resultado más preciso, el cliente deberá solicitar expresamente el servicio de localización, que se llevará a cabo con su estrecha colaboración.

 

Convenios con empresas y entidades públicas

Con la intención de crear nuevas sinergias y promover la prestación de servicios de traducción localizada de forma continuada, SMG UK ofrece convenios especiales para empresas comerciales y organismos públicos, asegurando la máxima exactitud en la gestión de la relación laboral.

Multilingüismo y multiculturalidad: las raíces de una agencia de traducción internacional

Una agencia de traducción con visión internacional.

Gracias al trabajo profesional de sus colaboradores en todo el mundo, SMG UK entiende las diferencias culturales y respeta la diversidad.

Nuestro personal interno es verdaderamente internacional y esto se refleja perfectamente en la flexibilidad con la que la agencia maneja las solicitudes y la relación con los clientes diariamente. Esto significa que SMG no solo entiende el idioma extranjero sino el elemento cultural de la comunicación en sí mismo y, por lo tanto, puede relacionarse coherentemente con cada interlocutor.

Nuestras oficinas en todo el mundo trabajan principalmente personal administrativo local, para que el cliente pueda conversar fácilmente con personas de su propia cultura y recibir servicios lingüísticos que, en cambio, se realizan utilizando las habilidades de traductores e intérpretes en el país en cuestión. Este enfoque organizacional proviene de la comprensión de la importancia de las diferencias culturales y la exigencia de adaptarse a las necesidades del cliente.

La gestión de la diversidad forma parte del trabajo diario de todos los miembros del personal internacional de SMG UK que, unidos por la pasión por los idiomas y las culturas, son capaces de motivar y gestionar eficazmente a los lingüistas de sus respectivos grupos étnicos.