Consecutiva tecnico-commerciale per trattative, con interprete presente

Il servizio di consecutiva tecnico-commerciale di SMG UK prevede che l’interprete sia presente sul luogo dell’incontro e che traduca consecutivamente all’oratore, cioè dopo che ha parlato.

Questo servizio di interpretazione tecnico-commerciale è utilizzabile nei seguenti casi:

  • Trattative e incontri tecnico-commerciali che richiedono la presenza dell’interprete per motivi di immagine o riservatezza.
  • Visite aziendali in occasione di audit, presentazioni di prodotti e ispezioni; nel caso di visite a impianti rumorosi si raccomanda che l’interprete sia presente sul luogo della visita per tutta la sua durata e non in videoconferenza.
  • Corsi di formazione, ad esempio sull’utilizzo di un macchinario acquistato all’estero.

Per i vostri incontri informali nei quali sia ammissibile ricevere la traduzione mediante un dispositivo mobile (smartphone, ecc.), si consiglia di valutare il nostro convenientissimo servizio di interpretazione da remoto, con l’interprete che traduce da remoto in videoconferenza, poiché questa modalità vi risparmia i costi di viaggio degli interpreti.

Raccomandiamo al cliente di non impegnare l’interprete oltre le 8 ore complessive di lavoro e oltre le 2 ore di interpretazione senza pause e, in caso contrario, si consiglia l’affiancamento di un sostituto.

Hostess con o senza lingua straniera

Servizio di assistenza linguistica non-specialistica, svolto in modalità consecutiva. La hostess o lo steward con lingua straniera traducono discorsi non specialistici e accolgono ospiti in lingua straniera, svolgono servizi di segreteria in lingua in occasione di convegni o presentano il vostro prodotto riportando le informazioni ricevute.