Traduzioni polacco, ungherese, serbo, sloveno, ceco

Le traduzioni nelle lingue balcaniche ed est-europee oggi: polacco, ungherese, serbo, sloveno, ceco… nuovi mercati e nuovi orizzonti

Uno dei miti da sfatare in merito alle traduzioni nelle lingue balcaniche ed est-europee è che esse siano reciprocamente intellegibili a tutti i loro parlanti. In altre parole, non è detto che un polacco possa comprendere un testo in ceco, né che un cliente serbo possa fruire tranquillamente di un manuale tecnico in croato.

Si tratta infatti di idiomi simili solo in alcuni casi. Inoltre, queste lingue sono spesso un elemento sostanziale dell’identità di popoli orgogliosi e di giovani nazioni indipendenti. Pertanto, il rispetto di tale identità attraverso l’offerta di traduzioni accurate nella lingua dell’interlocutore estero faciliterà la comunicazione.

Uno dei principali obbiettivi commerciali di Studio Moretto Group è infatti fornire traduzioni affidabili e assistenza linguistica nelle lingue balcaniche ai clienti che si affacciano sui mercati esteri, affinché il loro successo sia di beneficio per tutti. Segnaliamo a tal proposito alcune caratteristiche linguistiche importanti che possono facilitare le vostre decisioni di comunicazione.

Traduzioni in serbo e in croato

Cominciamo dicendo che la tanto millantata lingua “serbo-croata” non esiste. Si tratta, infatti, di una goffa invenzione per giustificare l’indisponibilità di traduttori prettamente serbi o croati in alcuni centri linguistici. Ma è necessario rispettare questa differenza linguistica e tradurre testi in serbo per la Serbia e in croato per la Croazia. Ricordiamo inoltre che i testi in serbo vengono scritti in alfabeto cirillico.

 

Traduzioni in sloveno

Tra le lingue balcaniche, quella slovena è una perla rara. Infatti, non è immediatamente comprensibile al di fuori dalla Slovenia, che conta solo pochi milioni di abitanti e un numero esiguo di traduttori professionisti. Sebbene il livello culturale medio in Slovenia sia elevato, è difficile trovare traduttori.

 

Traduzioni in ceco e in slovacco

Il ceco e lo slovacco sono lingue simili ma presentano numerose forme sintattiche e vocaboli che le differenziano tanto da non renderle sovrapponibili.

 

Traduzioni in ungherese

La lingua ungherese non è imparentata con le altre lingue europee perché appartiene al ceppo ugrofinnico. Proprio in ragione della sua origine, è assolutamente diversa dalle altre lingue dell’Est Europa.

 

Traduzioni in polacco

Il polacco è tra le lingue est-europee più diffuse. Ultimamente è stata rivalutata per il suo purismo e la vasta eredità letteraria. Si è inoltre intensificata la ricerca terminologica, anche in ambito tecnico e scientifico. Di conseguenza, il polacco risulta una lingua particolarmente critica dal punto di vista dei requisiti per la qualità della traduzione.

 

Traduzioni in rumeno e in moldavo

Il rumeno (o “romeno”) differisce dal moldavo. Utilizzato in Moldavia, il moldavo può essere visto come una forma di romeno che risente di influenze russe e ucraine tanto forti da farlo ritenere una lingua o un dialetto con una profonda identità.

 

Traduzioni in russo o in inglese?

Nei Paesi est-europei, il russo viene certamente compreso da molti in ragione dell’influenza dell’URSS, mentre l’inglese, come il tedesco, è una lingua straniera molto conosciuta. Sono lingue utilizzabili per la corrispondenza commerciale o per incontri di lavoro informali anche senza interprete. Tuttavia, per le occasioni ufficiali o quando i tecnicismi devono essere resi più correttamente, suggeriamo di utilizzare le lingue nazionali e di avvalersi di un traduttore o interprete, anche per una gradita forma di rispetto della controparte. Le traduzioni in polacco, rumeno, croato, ecc., sono inoltre un ottimo strumento per fare “etnomarketing”, cioè raggiungere gli immigrati o comunque una determinata etnia per offrire prodotti o servizi e aprire così interessanti mercati di vendita.

 

Traduzioni in albanese, bulgaro e macedone

I testi tradotti in queste lingue sono destinati rispettivamente all’Albania, alla Bulgaria e alla Macedonia, ma anche alle enclavi e alle realtà territoriali speciali nate in seguito ai conflitti balcanici. Le traduzioni in bulgaro utilizzano l’alfabeto cirillico.

 

Il nostro servizio di traduzioni in lingua straniera

Studio Moretto Group offre servizi di traduzione professionale per testi tecnici, legali, economici e scientifici da e verso serbo, croato, sloveno, ceco, slovacco, polacco, ungherese, bulgaro, rumeno, moldavo, macedone e albanese.

Servizi linguistici per i settori giuridico ed economico

Siamo specializzati nelle traduzioni in polacco, ungherese, serbo, sloveno, ceco dei seguenti tipi di testi legali ed economici:

  • Analisi e valutazioni finanziarie
  • Atti notarili per pratiche patrimoniali, testamentarie e societarie
  • Bilanci societari e bancari
  • Contratti di agenzia e di distribuzione
  • Contratti di locazione e compravendita
  • Contratti di prestito e finanziamento
  • Documenti consolari e visti
  • Fascicoli processuali e memorie legali
  • Lettere d’intenti, accordi e contratti commerciali
  • Perizie ed estimi immobiliari
  • Procure, verbali assembleari e documenti societari
  • Statuti, codici etici e regolamenti

Servizi linguistici per il settore tecnico

Eseguiamo traduzioni dei seguenti testi tecnici:

  • Bandi di gare d’appalto, disciplinari e capitolati tecnici
  • Brevetti per l’estero
  • Disegni tecnici in AutoCad
  • Documentazione di cantieri edili
  • Etichette e packaging per l’industria alimentare e chimica
  • Interfacce software per macchine utensili e linee di lavorazione
  • Libretti di istruzioni
  • Manuali di funzionamento e manutenzione
  • Schede tecniche

Servizi di localizzazione linguistica e adattamento culturale

Servizi di localizzazione e adattamento culturale di traduzioni a uso pubblicitario e divulgativo per:

  • Brochure, cataloghi e depliant
  • Presentazioni aziendali e di progetti
  • Siti Internet, pagine web, blog, newsletter, news online e mailing in lingua per l’estero
  • Slogan pubblicitari per i mercati stranieri
  • Sottotitoli e testi per il doppiaggio di video aziendali di formazione e istruzione

Cercate un interprete serbo, polacco, ungherese, rumeno…?

I servizi di interpretariato di Studio Moretto Group sono disponibili in tutte le lingue balcaniche e dell’Est Europa, in modalità simultanea/sussurrata o consecutiva. Offriamo assistenza linguistica specialistica per i seguenti tipi di eventi:

  • Assemblee degli azionisti e consigli di amministrazione
  • Convegni e presentazioni ufficiali
  • Conferenze stampa
  • Convention aziendali
  • Fiere ed esposizioni
  • Missioni commerciali estere
  • Negoziati politici
  • Viaggi di lavoro con visite tecniche e trattative d’affari

RICHIEDI UN

PREVENTIVO

Compila i campi del modulo sottostante per richiedere un preventivo ai nostri uffici. Il nostro staff sarà lieto di rispondere alla tua richiesta nel più breve tempo possibile.

Maximum file size: 67.11MB